viona: (oiblin)
"Положу красивых картинок для уюта!" - сказала она и помелась пересказывать Диди-Юбермана. П - последовательность.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] ora_ratundo в Диди-Юберман о симптомальной парадигме Варбурга
Человек, у которого закипает мозг и от французских научно-исследовательских сочинений, и от философов, не должен пытаться читать английский перевод эссэ французского философа, посвященного неочевидным основам исследовательской парадигмы немецкого ученого, который, в свою очередь, мыслил так ясно и писал так емко, что вот уже почти сто лет сообщество бьется друг с другом и об стену в попытках понять, что конкретно он имел ввиду. Особенно с учетом того, что французы и немцы делают со словами, как здорово это поддается переложению на английский, и как я лично люблю качаться на волнах словесного потока автора.

Этим можно было бы и ограничить мой емкий отзыв на статью Диди-Юбермана "Dialektik des Monstrums: Aby Warburg and the symptom paradigm" [1].

Кой черт понес меня на эти галеры?

Да нет, я помню.

Все началось в Венеции. Что поделать. Многое началось в Венеции, и это тоже.

Read more... )


viona: (Default)
Если бы где-то существовали боги, питающиеся [плохими] фотографиями, в Венеции у них был бы ресторан. Поэтому фотографировать совершенно не хочется, но и не фотографировать не можется:)

(Кстати, вот ответ на вопрос: "Будут ли фоточки карнавальных людей?" Не будут:) И так уже тысячи их, и они точь-в-точь как в реальности, видели десять - видели все:) А вот впечатления я дорисую потом.)

Но я все-таки так... по-минимуму.

Read more... )

Зато. У них тут вовсю идет фестиваль в Санремо. Да-да, идет, никуда не девается. По всему телевизору во весь рост. А я его - телевизор - активно смотрю в антропологических и языковых целях.

И как у меня расширяются горизонты...

Read more... )
viona: (mode)
Аньоло Фиренцуола, "Беседы [о любви]" (Ragionamenti [d'Amore])
Насколько я поняла, при жизни не были опубликованы, так что точно датировать нельзя, но не позже 1543

Новелла IV, в переводе А. Габричевского:
"... она была лучшей плясуньей во всей округе, и, когда, неровен час, попадала в хоровод на кириатану, у нее было такое дыхание, что она утомила бы и сотню мужчин, и счастлив был тот, кто мог проплясать с ней хотя бы один выход".

В оригинале (а и правильно, непонятно, что писать - пишем отсебятину!:))

[...] ell'era la piu bella ballerina che fusse in quei contorni: & quando l'arrivava per disgratia su n'un rigolone a far la chirintana, ell'era di si buona lena, che l'harebbe straccati cento uomini; & beato a quel che poteva ballar con essa pure una danza [...]
Факсимиле издания на гуглбуксах, самое начало Novella Quarta

Все это к слову о кьяранцане, плюс любопытное указание на темп и в чем-то характер исполнения.
viona: (mode)
Тем это скорее не моя, а известно чья;), да и знающие люди наверняка в курсе (как это принято говорить:), но вот наткнулась я в пинтересте и не могу перевести дыхание.

АААА!!:)

aaa yourself )
viona: (mode)
Луиджи да Порта (Luigi da Porta), из "Истории двух благородных влюбленных..." *, опубликована в 1530, хотя автор умер в 1529, то есть описал все раньше.

Полный текст на итальянском есть здесь, но в печатном виде я не нашла.

"...E passando la mezza notte, e il fine del festeggiare venendo, il ballo del torchio o del cappello, come dire lo vogliamo, e che ancora nel fine delle feste veggiamo usarsi, s'incominciò; nel quale in cerchio standosi, l'uomo la donna, e la donna l'uomo a sua voglia permutandosi, piglia".

В переводе А. Вишневского - "После полуночи, когда празднество шло к концу, начался так называемый танец факела и шляпы, который и теперь еще исполняется в заключение праздников, когда кавалеры и дамы и дамы и кавалеры по своей прихоти друг друга поочередно выбирают". Хотя я бы сказала, что не "танец факела и шляпы", а "танец факела, или танец шляпы", и не просто "по прихоти выбирают", а "стоя в кругу, (...) по своей прихоти, выбирая, меняются", хотя кто знает, каким списком пользовался Вишневский.

Интересно, следует ли предполагать, что в итальянском варианте вместо обмена факелами можно напяливать шляпу?... Только сдвинь корону набок, чтоб не висла на ушах... :))

П.С. Никого не трогаю, иду знакомой дорогой по Википедии и - хорошая болезнь склероз, каждый день как новый - читаю, что Стравинский пользовался "Орхезографией" Арбо при работе над "Агоном"
0_0
Шалун...
--
* Собственно, источник для Шекспировской "Ромео и Джульетты". И да, они именно ЭТО танцевали, а не мареску эту вашу богомерзскую!:)) А у Шекспира в оригинале вообще нет упоминания конкретного танца, там просто Ромео бродит с факелом туда-сюда... 
viona: (mode)
Положу эту красоту, пожалуй, и здесь.
Невероятно умилительное зрелище. Казалось бы - ужас-ужас, Мария Тюдор учит Генриха танцевать вольту, Генрих размахивает Анной, женат на Арагонской, а выглядит как на последних портретах... Но ведь так мило:) И эта его хитро-застенчивая ухмылка, и детская радость при виде кокотки Болейн... И вообще как-то приятно видеть его не в образе истероидного тирана (и уж тем более гламурного губошлепа). Ну и все вообще - костюмчики, актерская стать... Голливуд голливудом, а все ж.

viona: (mode)
Вот, скажем, плащ. Cape, в смысле. Плащ себе и плащ, что мы, плащей не видали...

А если присмотреться?:) )
viona: (mode)
..а вы их шпоры снимать заставляете!...

6a00d8341c464853ef019aff81d0a0970d-800wi

Detail of a miniature of Lancelot, fully armed, joining knights and ladies in an enchanted dance in a forest, northern France (Saint-Omer or Tournai), c. 1316 - See more at: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2013/10/its-a-busy-life-in-camelot.html#sthash.8uGyQgyv.dpuf
viona: (Default)
Я телевизор не смотрю. Как и вы, дорогие друзья:) А вот мама моя (как и ваши;) смотрит, но избирательно. И в любимцах у нее "Голос" - очередное шоу из серии "Мы ищем таланты". В последний мой визит мама продемонстрировала мне свои основные (точнее, парочку, остальные уже мои находки:), и я, как водится, спешу поделиться.

Read more... )
viona: (mode)
Каждый выход в интернет - как погружение в бездну пипеца. Причем пипец этот окружает и накрывает уже не спорадически, а перманентно. Особенно в районе соцсетей. А я вообще не собиралась. Остается только сидеть в своей башне с выпученными глазками (я, не башня:) вот так: 0_0 ), периодически высылая голубей с посильной помощью, и держать информационную оборону. Так что от меня сводок пипеца вы не дождетесь (по крайней мере пока меня снова в сугроб в ночи не воткнут:) А то у нас тут Гергиев Вагановку захватывает. Я держу информационную оборону и создаю территорию-свободную-от-пипеца. Виртуально свободную:)

Карочи. Шпильки-булавки. Модная куколка 1600 года:)
Позволю себе перетащить несколько картинок вам на радость:)
(А кому не на радость - те просто потерпите:)



Read more... )
viona: (oiblin)


Вот только не пойму, кого она выгуливает? Выдру, что ли?:)... Ох уж этот мне ассиметричный дуализм (с) художественного знака.. :))
viona: (mode)
Guess who?:)

HA

Ну разве не лапочка:))
Безотносительно ничего, рекламные тексты пишу...
viona: (Default)

А, девочки?:)
Автор - прекрасная во всех отношениях [livejournal.com profile] mnogominoga и картинка лежит тут.

January 2017

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:51 am
Powered by Dreamwidth Studios