viona: (oiblin)
viona ([personal profile] viona) wrote2012-06-16 04:06 pm

обнять и плакать.. :))

Интересно, какое количество слов из приведенного монолога Дэвид действительно произнес... :))



david

[identity profile] istanaro.livejournal.com 2012-06-16 12:13 pm (UTC)(link)
Это какая-то газета?
Я помню, один раз я угодил в газету (в репортаж по поводу рэндзю -- я им тогда занимался довольно серьезно), так там были перевраны все фамилии, кроме моей, и то, наверно, по причине ее простоты :).

[identity profile] viona.livejournal.com 2012-06-16 06:30 pm (UTC)(link)
Ну... журналисты такие журналисты:)

[identity profile] tseymour.livejournal.com 2012-06-16 12:47 pm (UTC)(link)
это была та бешенная до всяких вопросов тетка...
ну... могло быть много хуже...

[identity profile] viona.livejournal.com 2012-06-16 06:30 pm (UTC)(link)
Они написали название целиком и правильно!
Никак программку утянули.. :)

[identity profile] tengiry.livejournal.com 2012-06-16 12:51 pm (UTC)(link)
Мда, фантастиш инглиш у кого-то. Интервью явно несколько пострадало после перевода.

[identity profile] viona.livejournal.com 2012-06-16 07:56 pm (UTC)(link)
Мне кажется, оно пострадало неоднократно:)

[identity profile] t-a-t-y-a-n-a.livejournal.com 2012-06-16 05:49 pm (UTC)(link)
Думаю, что первые две фразы: про инженера по договору и скучаю по Англии.

[identity profile] viona.livejournal.com 2012-06-16 07:58 pm (UTC)(link)
Мне очень нравится предложение, начинающееся с "Забыл сказать...":) В таком формате обычно родители пишут в блоги от лица своего маленького ребенка или хозяева от лица питомца:))

[identity profile] soverylittle.livejournal.com 2012-06-17 03:03 pm (UTC)(link)
Таня, я спросила у Дэвида. Говорит, только первую. Он инженер. Ничего остального не помнит и говорит, что едва ли б сказал. :)