viona: (Default)
[personal profile] viona
Краткое содержание предыдущих серий:
Не далее как несколько дней назад ко мне обратился Ростислав свет Игоревич с вопросом о технике шассе в "Виланелле". Я тот еще специалист по техникам шассе, но сама постановка вопроса меня внезапно неприятно поразила. Однако, - сказала я - интересно, что в итальянском танце 16 века вообще делает шассе? Совместными усилиями с Ростиком и Яной мы вспомнили еще только один пример аналогичного безобразия - "конную атаку" из Торнео Аморозо. 
Страшные подозрения не то что закрались, а просто таки ломанулись мне в голову. Однажды аналогичная история в моем опыте уже была - где-то в моем танцевальном детстве я уже учила Петирьен с трабукеттами после реверансов. Я даже, страшно сказать, передавала эти ценные знания кому-то еще (ну что делать, времена были такие:), источники еще не читались). После чего оказалось, что никакие это не трабукетты, а просто очень похожий шаг. То есть вероятность того, что какой-то шаг, будучи визуально очень схожим с изначальным, в какой-то момент российской истории своего бытия возьмет и станет называться по-другому, более привычно, очень даже существует. Суть вопроса от этого не меняется, но пока мы гордо называем наш вид дейстельности "историческим танцем", лучше избегать терминологического микширования шагов из разных сказок. Такая моя позиция. Мы с Ростиком даже раскидали на пальцах, что это могли бы быть спецатто или пунтато граве, например.
И что вы думаете. И Торнео, и Виланелла не прошли поверку "на вшивость":)
Торнео (позволю себе процитировать ответ Яны мне отсюда): "То движение, которое в "конной атаке", называется-таки spezzati breve. Не путать с просто spezzati! (Борочное движение "болоне" и "болоне-контратон" отличаются как день и ночь). А вот где посмотреть его (spezzati breve) описане, я затрудняюсь сказать, т.к. одинаково названные шаги в одном и том же трактате Негри для разных танцев местами описаны по разному(((."
Ну а на "Виланеллу" можете посмотреть сами. Если пойти по ссылке и почитать перевод оригинального текста, можно узнать, что второе название у танца  - "Молочница". "Доярка" то есть. Привет, куртуазия:)

Мораль: о сколько нам открытий чудных готовит просвещенья век. Исправляйте конспекты:)

Date: 2006-10-12 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] shet.livejournal.com
Не уверен, что я всё понял правильно, но пропёрся неимоверно! :)

Date: 2006-10-12 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
(перечитала свой пост)
Шет, по-моему, тут вообще нифига не понятно!:)

Date: 2006-10-12 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] shet.livejournal.com
Самопроверка: основной тезис поста - "...пока мы гордо называем наш вид дейстельности "историческим танцем", лучше избегать терминологического микширования...". В посте речь идёт о том, что важно называть похожие вещи разными именами и при этом еще по возможности использовать поменьше систем обозначений. Я же прав?

Date: 2006-10-12 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Прав:) Насчет количества систем обозначений есть всякие специфические ньюансы (лучше их не уменьшать, но различать и учить различать других:), но суть передана верно:)
А что тогда проперло?:)

Date: 2006-10-12 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] shet.livejournal.com
Стиль конечно же :) Мне вообще нравится как ты пишешь, но тут ты превзошла сама себя :)

Date: 2006-10-12 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] elvenraen.livejournal.com
Куртуазным дамам как-то не претило танцевать бранль прачек.
"Вилланелла", в принципе, переводится как "деревенская песня" - это отдельный жанр. Светские дамы гораздо раньше барокко начали подражать пейзанам и пейзанкам.
То же про па гальярды. Наш брык после четырех киков очень корреспондируется с разгульным танцем подвыпивших крестьян на офортах Дюрера. А вариант Дианы больше подходит утонченным дамам.
И все-таки шлепанцы - это убожество, а танец на котурнах - просто цирк. Они же тяжелые!

Date: 2006-10-12 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Ну вот. Взяла и обозвала всех итальянок:)
Ты все еще сердишься на меня?

По поводу подражания - вот и я о том же. Я, собственно, к тому, что ситуация менее однозначна, чем черно-белое, приличное-неприличное (впрочем, это твоя мысль:). Опять же, если вспомнить приснопамятного Фукса, то получается, что они не то что подражали, а просто сами по себе так себя вели.

А па гальярды... Не знаю.. Мне кажется, если бы я была разгульным крестьянином, я бы просто хаотически прыгала и дрыгала, а не стремилась попадать в сложный такт:) Опять же, чисто по моим ощущениям, дрык требует гораздо больших владения телом,ориентации и изящества (чтобы получилось прилично), чем каденса.

Date: 2006-10-12 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] elvenraen.livejournal.com
Я сержусь на себя, что слишком близко этот разговор принимаю. Фукс, имхо, тоже перегнул палку. Признаться, я никогда не мечтала жить в ином времени. Просто мне жаль выбрасывать на свалку истории то, что может украсить мое бытование. Танцы - это частный случай коллекции.

Date: 2006-10-12 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Ну кто ж тебя неволит?:) Не выбрасывай!:)

Date: 2006-10-12 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] elvenraen.livejournal.com
Мне стыдно. Обстрагируясь от эмоций, мысль следующая: "шоссе" прижилось как более кроткое и похожее по смыслу название. Не оправдание конечно, но когда народ лажает композицию, его быстрее выкрикивать, чем spezzati breve. В пассо-меццо есть шаги идентичные 15-ти вечной риверенце (в варианте Бруны), название которых состоит из трех слов. Мы помыкались называть их достоверным именем, но... Извини, дорогой, так получилось.

Date: 2006-10-12 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Да Господь с тобой, ты чего?..
/наверное, я себя сейчас чувствую, как Гарольд, когда он робко пытается уточнить у меня какие-то ньюансы данных танцев, а я тут же впадаю в острые приступы рефлексии и - в защитных целях - в буйство. Не в том смысле, что ты впадаешь в рефлексию и буйство, а в том смысле, что я совершенно не стремилась к подобному результату и очень им опечалена/
Оно было так, как должно было быть. Наверняка оптимальным образом. Более того, я совершенно не утверждаю, что позиция исторического буквоедства лучше позиции ощущения-внутренними-струнами или даже творческого переосмысления (главное - называть вещи своими именами, алаверды к разговору про "школу" и "клуб":), или хотя бы в общих чертах знать позицию). Я вот, например, к творческому переосмыслению просто не способна, нет у меня такой внутренней потребности и возможности. Поэтому я двигаюсь по дороге, которая отвечает моим изнутревым стремлениям, а это именно что буквоедство и стремление закопаться и довыяснить. И излагаю, соответственно, близкую мне (мою:) точку зрения.
Но это не значит, что я осуждаю тебя, или (тут запрещенное имя:), или кого бы то ни было еще, или там коварное злоумышляю все перепоставить с ног на голову. Я просто.. ну.. радуюсь, что удалось найти еще один конец. Ведь это ты в своей голове можешь знать всякие такие ньюансы, а всем свою голову же не приставишь, чтобы они в ней поискали значимые для себя вещи.
Воот...
Так что ты того. Этого. Извини, если что не так. Я совершенно в другом смысле:)

Date: 2006-10-12 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] elvenraen.livejournal.com
Спасибо. Все-таки, когда тебя понимают - это счастье.)))
Именно что "рефлексия и буйство".
А в ракурсе "школа" буквоедство - самое то.

Date: 2006-10-13 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Ты больше не расстраиваешься?

Date: 2006-10-13 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Очень хорошо!

Date: 2006-10-12 07:55 pm (UTC)
kondratenko: (Default)
From: [personal profile] kondratenko
Большое спасибо. Наша 16вечная группа попала на переучить виланеллу :-)

Date: 2006-10-13 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Ну почему же "попала". Это прекрасно!:)
Да и переучивать там не так много...

Date: 2006-10-15 04:10 am (UTC)
From: [identity profile] olka-fialka.livejournal.com
вот если мне память не изменяет - то Ливен тоже оперировал понятием "шассе" - в гальярде на двоих, и в Сальтарелло, кажется...

Date: 2006-10-16 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] viona.livejournal.com
Сдается мне, это объясняется так же, как и шассе в "Виланелле" и "Торнео" - его называть и объяснять легче. Во-первых. А во-вторых - кажется, если не гальярда на двоих, то уж сальтарелло-то точно собственная ливеновская постановка:)
Можно было бы спросить его лично, но я пока и ответа-то про Купидо не получила:(

June 2025

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 07:36 am
Powered by Dreamwidth Studios